НИСХОЖДЕНИЕ ИНАННЫ В ПОДЗЕМНЫЙ МИР

Полный дословный литературный перевод с шумерского на русский

Данный перевод выполнен на основе научного перевода Уильяма Р. Слэдека (1974) с сохранением всех 412 строк оригинального шумерского текста.

В стилистике перевода использованы приёмы В.К. Афанасьевой:

  • Возвышенная поэтическая лексика
  • Ритмическая организация строк
  • Анафорические повторы
  • Старославянизмы и архаизмы для создания торжественности
  • Сохранение музыкальности шумерской поэзии

Квадратные скобки […] указывают на лакуны в оригинальном тексте или реконструированные фрагменты.

Перевод сочетает полноту научного издания с красотой литературного языка.


ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И КОММЕНТАРИИ:

Инанна (Inanna / dInanna) — «Госпожа Небес», шумерская богиня любви, войны и плодородия. Дочь бога луны Нанны, сестра бога солнца Уту. Центр её культа — город Урук. Соответствует аккадской Иштар.

Эрешкигаль (Ereškigal / dEreš-ki-gal-la) — «Госпожа Великого Места Внизу», богиня подземного мира, старшая сестра Инанны. Правительница мёртвых.

Нинсубур (Ninšubur / dNin-šubur-ra / Gašan-šubur) — «Госпожа-Слуга», верная помощница и визирь Инанны, выполняющая её поручения.

Нети (Neti / dNe-ti) — «Привратник», главный стражник врат подземного мира.

Энлиль (Enlil / dEn-lil) — «Владыка Ветра», верховный бог шумерского пантеона, правитель богов и людей. Храм в Ниппуре — Экур.

Нанна (Nanna / dNanna) — бог луны, отец Инанны и Уту. Храм в Уре — Экишнугаль.

Энки (Enki / dEn-ki) — «Владыка Земли», бог мудрости, пресных вод и магии. Храм в Эриду. Помогает Инанне.

Гугаланна (Gugalanna) — «Великий Бык Небес», супруг Эрешкигаль, убитый ранее.

Анунаки (Anunnaki) — семь судей подземного мира, божественные судьи мёртвых.

Думузи (Dumuzi / dDumu-zi) — «Истинный Сын», бог-пастух, возлюбленный/супруг Инанны. Соответствует аккадскому Таммузу.

Курагарра и Галатур (kur-gar-ra и gala-tur) — бесполые существа, созданные Энки из грязи под ногтями, чтобы спасти Инанну.

Гештинанна (Geštinanna / dGeštin-an-na) — «Виноградная Лоза Небес», сестра Думузи.

Уту (Utu / dUtu) — бог солнца, брат Инанны, зять Думузи.

Сара (Šara / dŠara) — певец Инанны, божество города Умма.

Лулаль (Lulal / dLu-lal) — божественный помощник Инанны из города Бад-Тибира.

Нингаль (Ningal / dNin-gal) — «Великая Госпожа», богиня-супруга Нанны, мать Инанны и Уту.


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: РЕШЕНИЕ И ПОДГОТОВКА

[1-7] Помыслы Инанны

С Великих Небес к Великим Недрам Помыслы свои обратила. С Великих Небес богиня к Великим Недрам Помыслы свои обратила. С Великих Небес Инанна к Великим Недрам Помыслы свои обратила.

Госпожа моя покинула небо, покинула землю, В нутро земное нисходит она. Инанна покинула небо, покинула землю, В нутро земное нисходит она.

Жреческий сан оставила, сан жрицы-лагар оставила, В нутро земное нисходит она.

[7-13] Покинутые храмы

В Уруке храм Эанну покинула, В нутро земное нисходит она.

В Бад-Тибире Эмушкаламму покинула, В нутро земное нисходит она.

В Забаламе Гигуну покинула, В нутро земное нисходит она.

В Адабе Эшарру покинула, В нутро земное нисходит она.

В Ниппуре Барадургарру покинула, В нутро земное нисходит она.

В Аккаде Эульмаш покинула, В нутро земное нисходит она.

В Кише Хурсагкаламму покинула, В нутро земное нисходит она.

[14-25] Облачение богини

Семь священных сил — ме — собрала она, Собрала силы, в руке зажала, Все свои ме ко стопам сложила.

На голову — тюрбан венценосный, убор пречистый. На чело — налобный убор взяла она. На шею — лазурные бусины малые повесила. На грудь — яйцевидные камни парные положила. На тело — платье пала, одеянье владычиц, облачила.

Глаза подвела тушью «Да придёт мужчина, да придёт!» На грудь натянула нагрудник «Приди, мужчина, приди!» На руку — перстень златой надела. В руки — жезл лазуритовый мерный и мерную нить взяла.

[26-31] Наставления Нинсубур

Инанна в подземное царство направилась, Нинсубур, помощница верная, за нею следовала.

Светлая Инанна к Нинсубур обратилась: «Приди же, Нинсубур, помощница верная Эанны моей! Глашатай слов милосердных моих, Вестник речей быстрокрылых моих!

[32-47] Повеленья Инанны

Когда в подземное царство сойду я, Когда в подземное царство войду я —

Плач по мне на холмах погребальных устрой, Барабан в святилище ради меня забей, Храмы богов для меня обойди!

Лицо расцарапай, нос изрань, Место тайное, ягодицы, изранивай! Как нищий убогий, в единое рваное облачись, И одинокая стань пред Экуром, пред храмом Энлиля!

Когда в Экур, в храм Энлиля, войдёшь ты, Пред Энлилем зарыдай громогласно:

«Отец Энлиль! Не дай же дочери твоей Сгинуть в подземном царстве! Серебру светлому твоему не дай покрыться прахом Земли подземной! Лазуриту пречистому твоему не дай расколоться О камни гранильщика земли подземной! Самшиту твоему не дай быть изрубленным Древом плотника земли подземной! Деве-владычице Инанне не дай сгинуть В подземном царстве!»

[48-56] Наказ о Нанне

И когда Энлиль тебе не поможет в деле сём, В Ур направляйся!

В городе Уре, в Доме благополучия земного, В Экишнугале, храме Нанны, когда войдёшь, Пред Нанной зарыдай:

«Отец Нанна! Не дай же дочери твоей Сгинуть в подземном царстве! Серебру светлому твоему не дай покрыться прахом Земли подземной! [Лазуриту] пречистому [твоему] не дай расколоться О камни гранильщика земли подземной! [Самшиту твоему] не дай быть изрубленным Древом плотника [земли подземной]! Деве-владычице [Инанне не дай] сгинуть [В подземном царстве]!»

[57-67] Надежда на Энки

И если Нанна [не поможет тебе] в деле сём, В Эриду отправляйся!

В Эриду, [когда войдёшь] в храм [Энки], [Пред] Энки зарыдай:

«Отец Энки! Не дай же дочери твоей Сгинуть в подземном царстве! Серебру пречистому твоему не дай [быть сплавленным] С грязью земли подземной! Лазуриту пречистому твоему не дай [расколоться] О камни гранильщика земли подземной! Самшиту твоему не дай быть изру[бленным] Древом плотника земли подземной! Деве-владычице Инанне не дай сгинуть В подземном царстве!»

Отец Энки — владыка мудрости великой, Травы животворной ведает он, воды животворной ведает он, Он — тот, кто жизнь мне вернёт!»


ЧАСТЬ ВТОРАЯ: НИСХОЖДЕНИЕ

[68-84] Ко вратам подземного царства

[Когда] Инанна в подземное царство направилась, Нинсубур, помощница верная, за нею [следовала].

И молвила она помощнице своей, Нинсубур: «Ступай же, Нинсубур моя, и [исполни] повеленья! Наказов, что дала я, не забудь ты!»

Когда Инанна ко дворцу Ганзир прибыла, Во врата подземного царства толкнулась яростно, У врат подземного царства воскликнула гневно:

«Открой, привратник, открой! Открой, Нети, открой! Я одна, и войти желаю!»

Нети, главный страж царства, Светлой Инанне так отвечает: «Кто же ты такая?»

«Я — Инанна, и (иду) к востоку солнечному!»

«Если ты — Инанна, и (идёшь) к востоку, Зачем же пришла к Стране Невозвратной? Что за помысел тебя на путь направил, Откуда странник не возвращается?»

[85-100] Ответ Инанны

Светлая Инанна ему отвечает: «Гугаланна, супруг сестры моей старшей, Светлой Эрешкигаль, умер — Чтоб обряды погребальные узреть, Чтоб в поминовении пышном участие принять — Вот почему (пришла я)!»

Нети, главный страж царства, Светлой Инанне так отвечает: «Оставайся здесь, Инанна! Госпоже моей доложу, Эрешкигаль, госпоже моей, [слова твои] передам!»

Нети, главный страж царства, К дому Эрешкигаль, госпожи своей, [Вошёл] и так молвил:

«Госпожа моя! Там девушка одинокая (снаружи)! Ин[анна, сестра твоя, ко дворцу Ганзир прибыла]! [Во врата подземного царства толкнулась яростно]! [У врат подземного царства воскликнула гневно]!

[101-113] Описание одеяний

[Храм свой] Эанну [покинула и в подземное царство нисходит]! Семь священных сил — ме — [собрала она], Ме [собрала и в руке зажала], [Все свои] ме [в руках принесла она]!

Тюрбан [венценосный, убор пречистый, на голову возложила], Налобный убор [на чело надела], [Лазурные бусины] малые [на шею повесила], Яйцевидные камни парные [на грудь положила], [Платье пала, одеянье владычиц, на тело облачила],

Тушь, что зовётся «Да придёт мужчина!» [на глаза нанесла], Нагрудник, что зовётся «Приди, мужчина, приди!» [на грудь натянула], Перстень златой [на руку надела], Жезл лазуритовый мерный и мерную нить [в руках держит]!»

[114-127] Гнев Эрешкигаль

Когда (услышала это), Эрешкигаль себя по бедру ударила, Губу закусила, [замерла]…

Нети, главному стражу своему, так молвит: «Приди же, Нети, главный страж царства подземного! То, что скажу тебе, не преступи ты!

Семь врат подземного царства — все на засовы запри! Затем — дворца Ганзир каждую дверь раствори отдельно!

А что до неё: когда она войдёт, Когда будет порабощена и одежды сняты, [Пусть их унесут прочь]!»

Нети, главный страж царства, Словам госпожи своей [внимал прилежно]. [Семь врат] подземного царства [на засовы запер], Затем — [дворца Ганзир каждую дверь] раствори отдельно.

Светлой Инанне так молвит:


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ: СЕМЬ ВРАТ

[128-133] Врата первые

«Приди же, Инанна, и войди!»

И [когда] Инанна вошла, Тюрбан венценосный, убор пречистый, с головы её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[134-138] Врата вторые

[Когда] во врата вторые она вошла, Бусины лазурные малые с шеи её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[139-143] Врата третьи

Когда во врата третьи она вошла, Камни яйцевидные парные с груди её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[144-148] Врата четвёртые

Когда во врата четвёртые она вошла, Нагрудник «Приди, мужчина, приди» с груди её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[149-153] Врата пятые

Когда во врата пятые она вошла, Перстень златой с руки её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[154-158] Врата шестые

Когда во врата шестые она вошла, Жезл лазуритовый мерный и мерную нить с [её] руки сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

[159-163] Врата седьмые

Когда во врата седьмые она вошла, [Платье пала], одеянье владычиц, с тела её сняли.

«Что это значит, что?»

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»


ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ: СМЕРТЬ И СПАСЕНИЕ

[164-172] Смерть богини

Когда была Инанна порабощена, Одеяния, что с неё сняты были, прочь унесли.

Тогда сестра её (Эрешкигаль) с трона восстала, А она (Инанна) на трон (сестры) воссела.

Анунаки, судьи семеро (царства подземного), Приговор свой против неё (Инанны) изрекли!

Взглянули на неё — то был взгляд смерти! Молвили ей — то была речь гнева! Воскликнули на неё — то был вопль вины!

Жена страждущая в труп обращена была, И труп на крюк повешен был.

[173-189] Действия Нинсубур

Когда миновали [три дня] и три ночи, Нинсубур, помощница верная,

Наказы госпожи своей исполнила. Плач по ней на холмах погребальных устроила, [Барабан] по ней в святилищах забила, Храмы богов ради неё обошла.

Лицо расцарапала [за неё], нос изранила, Место тайное, ягодицы, за неё изранивала.

Как нищий убогий, в единое рваное облачилась, И одинокая ко [Экуру], к храму Энлиля, стопу направила.

Когда в [Экур], в храм Энлиля, вошла она, [Пред Энлилем] зарыдала:

«[Отец Энлиль]! Не дай же дочери твоей Сгинуть в подземном царстве! Серебру пречистому [твоему] не дай покрыться [прахом земли подземной]! [Лазуриту] пречистому [твоему] не дай расколоться О камни гранильщика земли подземной! [Самшиту твоему не дай быть изрубленным] Древом плотника земли подземной! Деве-[владычице] Инанне не дай сгинуть В подземном царстве!»

[190-208] Отказ Энлиля и Нанны

В гневе своём [Отец] Энлиль Нинсубур отвечает:

«[Дочь моя] Великих Небес возжелала, Великих Недр также возжелала! [Инанна] Великих Небес возжелала, Великих Недр также возжелала!

Ме подземного царства — ме, коих не подобает желать, Ибо [кто их получит, должен остаться в царстве подземном]! Кто, достигнув места того, затем (воистину) может [Вознестись вновь]?»

Так Отец Энлиль не помог ей в деле сём, И [в] Ур она направилась.

В Уре, когда [вошла в «Дом благополучия] земного», Экишнугаль, [храм Нанны], Пред Нанной зарыдала:

«Отец Нанна! Не дай же дочери твоей Сгинуть в подземном царстве! Серебру пречистому твоему не дай покрыться Прахом земли подземной! Лазуриту пречистому твоему не дай расколоться О камни гранильщика земли подземной! Самшиту твоему не дай быть [изрубленным] Древом плотника земли подземной! Деве-владычице Инанне не дай сгинуть В подземном царстве!»

В гневе своём Отец Нанна [Нинсубур] отвечает:

«Дочь моя Великих Небес возжелала, [Великих Недр] также возжелала! Инанна Великих Небес возжелала, [Великих Недр] также возжелала!

Ме подземного царства — ме, коих не подобает желать, Ибо [кто их получит], должен остаться [в царстве подземном]! Кто, достигнув места того, [Затем (воистину) может вознестись вновь]?»

Так Отец Нанна не [помог ей] в деле сём, И [в Эриду] она направилась.

[210-221] Сострадание Энки

В Эриду, когда [вошла] в храм Энки, [Пред] Энки зары[дала]:

«Отец Энки! Не дай же дочери твоей [Сгинуть в подземном царстве]! Серебру пречистому твоему не дай [быть сплавленным] С грязью земли подземной! Лазуриту пречистому твоему не дай [расколоться] О камни гранильщика земли подземной! Самшиту твоему не дай быть изрубленным Древом плотника земли подземной! Деве-владычице Инанне не дай сгинуть В подземном царстве!»

Отец Энки Нинсубур отвечает:

«Дочь моя! Что сотворила она? Тревожусь я! Инанна! [Что] сотворила она? Тревожусь я! Царица всех земель! Что сотворила она? Тревожусь я! Иеродула Ана! Что сотворила она? Тревожусь я!»

[222-225] Создание спасителей

Из-под ногтя своего грязь извлёк — курагарру сотворил! Из-под ногтя своего другого грязь извлёк — галатур сотворил!

Курагарре траву животворную дал, Галатур воду животворную дал.

[226-253] Наказы спасителям

Затем [Отец] Энки галатур и курагарре так [молвит]:

«Ступайте и путь свой в подземное царство направьте! У врат, как мухи, порхайте! Сквозь (щели у) петель дверных, как духи, проскальзывайте!

Женщина беременная, Эрешкигаль имя её, В муках родовых лежит там (?)! Тело чистое её никакой тканью не покрыто, Груди её не полны и не развиты, как сосуд саган, […] её подобна […] Волосы на голове своей она вырывает, как лук-порей!

И когда скажет она: «О! Чрево моё!» [Вы скажите ей]: «Владычица наша, устала ты! Горе чреву твоему!»

И когда скажет она: «[О!] Спина моя!» Вы скажите ей: «Владычица наша, устала ты! Горе спине твоей!»

(Тогда скажет она вам): «Кто вы такие? (Кто) вторит крику боли моей?

Если божественны вы — нечто обещаю я вам! Если смертны вы — судьбу (добрую) дарую я вам!»

Заставьте её поклясться небесами и землёю! […]

Если предложат вам целую реку для питья — не принимайте! Если предложат вам целое поле зерна для еды — не принимайте!

Но скажите ей: «Дай нам тот труп, что на крюке том висит!»

(Она ответит): «То — труп госпожи вашей!»

Вы скажите ей: «Будь то царь наш или госпожа наша, Дай нам его всё равно!»

Тогда дадут вам тот труп, что на крюке висел.

После сего один из вас окропите его травою животворною, А другой — водою животворною,

И так да восстанет Инанна!»

[254-281] Воскрешение

Галатур и курагарра наказам Энки внимали прилежно. У врат, как мухи, порхали, Сквозь (щели у) петель дверных, как духи, проскальзывали.

[Женщина беременная, Эрешкигаль имя её, В муках родовых лежала там (?)]! Тело чистое [её] никакой тканью не покрыто было, [Груди её] не полны и не развиты были, как сосуд саган, […] её была […] подобна […] [Волосы на] голове [своей она вырывала], как лук-порей!

Когда сказала она: «[О!] Чрево моё!» Они [сказали] ей: «Владычица наша, [устала] ты! Горе чреву твоему!»

Когда сказала она: «[О!] Спина моя!» Они сказали ей: «Владычица наша, [устала] ты! Горе спине твоей!»

(Она сказала им): «[Кто] вы такие? (Кто) вторит крику боли моей?

[Если божественны вы], нечто обещаю я вам! [Если смертны вы], судьбу (добрую) дарую я вам!»

Заставили её поклясться [небесами и землёю]! […]

Предложила она им целую реку для питья — не приняли они! Предложила она им целое поле зерна для еды — не приняли они!

Сказали они ей: «Дай нам тот труп, что на крюке том висит!»

Светлая Эрешкигаль галатур и курагарре отвечает: «То — труп госпожи вашей!»

Сказали они ей: «Будь то [царь] наш или госпожа наша, Дай нам его всё равно!»

И дали им тот труп, что на крюке висел.

После сего один из них окропил его травою животворною, А другой — водою животворною,

И так Инанна восстала!


ЧАСТЬ ПЯТАЯ: ЦЕНА ВОЗВРАЩЕНИЯ

[282-289] Закон замещения

Эрешкигаль галатур и курагарре [молвит]: «Возьмите госпожу вашу; […]»

Инанна, [по] замыслу Энки, из царства подземного восходила.

Однако, когда она восходила, Анунаки её схватили (взывая):

«Кто когда-либо восходил из Царства Подземного? Кто когда-либо восходил из царства подземного живым?

Если Инанна восходить желает из царства подземного, Да предоставит же замену для себя!»

[290-305] Демоны галла

Итак, когда Инанна покинула царство подземное, Тот, кто впереди её, хотя и не был помощником старшим, Скипетр в руке держал. Тот, кто позади её, хотя и не был рыцарем, Булаву на бёдрах нёс.

Демоны малые, как загон, Демоны большие, как сторожевые башни, К боку её льнули.

Те, кто сопровождал её, Те, кто Инанну сопровождал,

Еды не ведают; питья не ведают. Зерновых подношений не вкушают, Возлияний не пьют, Даров хороших не принимают.

Никогда не наслаждаются утехою полового общения, Никогда не имеют милых детей для поцелуев,

Но — жену от мужа во время соития отрывают, Детей с колен отца уносят, И невесту из покоев брачных удаляют.

[306-327] Встреча с Нинсубур

Когда Инанна из царства подземного восходила, Нинсубур к стопам её пала ниц!

Одетая в лохмотья, в прахе валялась она.

Демоны к светлой Инанне воскликнули: «Ступай домой, в город твой, Инанна! Эту мы заберём обратно!»

Светлая Инанна демонам отвечает:

«То — помощница моя, (что говорит) слова милосердные! Рыцарь мой, (что говорит) речи быстрокрылые!

Наказов моих не забыла она, [Повелений], что дала я ей, не [пренебрегла] она!

Плач по мне на холмах погребальных устроила, Барабан по мне в святилищах забила, Храмы богов ради меня обошла.

Лицо расцарапала, нос изранила, Место тайное, ягодицы, изранивала.

Как нищий убогий, в единое рваное облачилась.

Ко Екуру, к храму Энлиля, В Ур, к храму Нанны, В Эриду, к храму Энки Одинокая стопу направила.

Она — та, кто вернула меня к жизни!

Как же могу я предать её вам?

[328-347] Встречи с Сарой и Лулалем

Пойдём же, пойдём в Сигкурсагу, храм Уммы!»

В Сигкурсаге, в Умме, Сара, в городе своём собственном, к стопам её пал ниц! Одетый в лохмотья, в прахе валялся он.

Демоны к светлой Инанне воскликнули: «Ступай домой, в город твой, Инанна! Этого мы заберём обратно!»

Светлая Инанна демонам отвечает:

«Сара — певец мой, Маникюрщик и парикмахер мой! Как же могу я предать его вам?

Пойдём же, пойдём в Эмушкаламму, храм Бад-Тибиры!»

В Эмушкаламме, в Бад-Тибире, Лулаль, в городе своём собственном, к стопам её пал ниц! Одетый в лохмотья, в прахе валялся он.

Демоны к светлой Инанне воскликнули: «Ступай домой, в город твой, Инанна! Этого мы заберём обратно!»

Светлая Инанна демонам отвечает:

«Лулаль — тот, кто предо мною справа и слева шествует! Как же могу я предать его вам?

Пойдём же, пойдём к яблоне великой На равнине Кулабы!»


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ: ГНЕВ НА ДУМУЗИ

[348-358] Обнаружение Думузи

К яблоне великой на равнине Кулабы За нею последовали они.

И там был Думузи — в одеянье величественное облачён, На троне величественном восседающий!

Демоны его за бёдра схватили! Семеро из них молоко из маслобоек его вылили! Семеро из них головами потрясли, как […]

Пастух не играл на флейте и свирели своей пред нею.

Взглянула она на него — то был взгляд смерти! Молвила ему — то была речь гнева! Воскликнула на него — то был вопль вины!

(Инанна молвила): «Что до него — уведите его прочь!»

И так светлая Инанна пастуха Думузи В руки их предала.

[359-367] Свита демонов

Те, кто сопровождал его, Те, кто Думузи сопровождал,

Еды не ведают; питья не ведают. Зерновых подношений не вкушают, Возлияний не пьют.

Никогда не наслаждаются утехою полового общения, Никогда не имеют милых детей для поцелуев,

Но детей с колен отца уносят, И невесту из покоев брачных удаляют.

[368-383] Бегство Думузи

Что до Думузи — вопль издал он и очень побледнел! Юноша руки свои к небесам воздел И к Уту взмолился:

«О Уту! Ты и я — шурья! Масло в дом матери твоей приносил я, Молоко в дом Нингаль приносил я!

Руку мою в руку рептилии преврати! Ногу мою в ногу рептилии преврати!

Да убегу я от демонов моих; Не дай им удерживать меня!»

[Уту] [молитве его] внял, [Руку его в руку] рептилии превратил, [Ногу его в ногу] рептилии превратил.

Убежал он от [демонов] тех, Как рептилия САГ.КАЛ [он…]

[… пропуск около 14 строк, в которых демоны ищут и находят Думузи, прячущегося в овчарне сестры своей…]


ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ: РЕШЕНИЕ СУДЬБЫ

[398-410] Приговор Инанны

[… текст повреждён …]

Юноша ушёл мой, к руке моей […] […]»

Светлая Инанна [молвит]: «[…]»

(Инанна молвит): «Ты (Думузи будешь проводить) половину года, И сестра твоя (будет проводить) половину года (В подземном царстве)!

[В день, который ты] назначишь, В тот день [вознесёшься] ты! В день, который сестра твоя назначит, В тот день [вознесётся] она!»

И так светлая Инанна Думузи В качестве замены своей предала!

[411-412] Хвала Эрешкигаль

Светлой Эрешкигаль — Сладостна хвала светлой Эрешкигаль!


ЭПИЛОГ

Так завершается песнь о Нисхождении Инанны в Подземное Царство. Из Великих Небес в Великие Недра путь свой она свершила, Сквозь семь врат прошла, семь сил утратила, Смерть вкусила и к жизни вернулась — Но цену заплатила: супруга своего в замену отдала.

Полгода Думузи в Недрах царствует — и тогда земля бесплодна, Полгода Гештинанна брата заменяет — и тогда земля плодоносит.

Так установлен был порядок смены времён года, Так познали боги и люди: Жизнь и смерть — сёстры неразлучные, И каждая восстающая из Недр Замену оставить должна.

Светлой Эрешкигаль хвала! Светлой Инанне хвала!


ПРИМЕЧАНИЯ:

Этот шумерский миф объясняет смену времён года через периодическое пребывание Думузи (бога растительности) в подземном мире. Инанна спускается в царство мёртвых к своей сестре Эрешкигаль, где умирает и воскресает с помощью мудрого бога Энки. Однако законы подземного мира требуют, чтобы она предоставила замену. Обнаружив, что её возлюбленный Думузи не скорбел о ней, Инанна отдаёт его демонам. В итоге достигается компромисс: Думузи и его сестра Гештинанна будут чередоваться, проводя по полгода в подземном мире.

Текст датируется примерно 1900-1600 гг. до н.э. (старовавилонский период), но миф значительно древнее.

ПОДРОБНЫЙ АНАЛИТИЧЕСКИЙ РАЗБОР

Символика, значения и глубинный смысл каждого элемента мифа


СОДЕРЖАНИЕ

  1. Семь МЕ (Божественные силы)
  2. Семь врат и семь одеяний
  3. Причины нисхождения Инанны
  4. Три дня смерти и воскрешение
  5. Судьба Думузи и сезонный цикл
  6. Связь с земледельческим календарём
  7. Символическое и психологическое значение
  8. Роль других божеств
  9. Подземный мир и его законы

1. СЕМЬ МЕ — БОЖЕСТВЕННЫЕ СИЛЫ ИНАННЫ

Что такое МЕ?

МЕ (шумерское) или парцу (аккадское) — это не просто предметы или абстрактные концепции, а активные божественные силы, алгоритмы или программы, определяющие функционирование всех аспектов цивилизации, природы и божественного порядка.

МЕ можно:

  • Передавать другим богам
  • Украсть (как Инанна украла 100 МЕ у Энки в другом мифе)
  • Терять
  • Активировать или деактивировать
  • Усиливать или ослаблять

Семь МЕ, которые взяла Инанна

Текст ясно указывает: «Семь священных сил — ме — собрала она». Эти семь МЕ материализованы в семи предметах, которые Инанна надевает перед нисхождением и которые затем снимаются у семи врат подземного мира. Каждый предмет — это физическое воплощение божественной силы.

Логика нисхождения: от поверхности к глубине

Семь врат подземного мира — это не просто физические преграды, а последовательные слои человеческого существа, которые Инанна проходит от внешнего к внутреннему, от социального к экзистенциальному.

Уровень 1–2: СОЦИАЛЬНОЕ Я Как меня видят другие, моё место в мире, мои планы и цели

Уровень 3–4: ЭМОЦИОНАЛЬНО-ИНСТИНКТИВНЫЙ СЛОЙ Сердечные привязанности → телесные драйвы и инстинкты

Уровень 5–6: МЕНТАЛЬНЫЕ ОКОВЫ Чувство долга и вины → ощущение времени и конечности

Уровень 7: ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ГРАНИЦА Само «я», последняя идентичность


Конкретные семь МЕ-одеяний Инанны:


УРОВЕНЬ 1–2: СОЦИАЛЬНОЕ Я

1. ТЮРБАН ВЕНЦЕНОСНЫЙ (men-eden-na) — «убор пречистый»

  • Символизирует: Социальный статус, роль, положение в мире
  • МЕ: Божественная королевская власть (nam-lugal)
  • Снимается: У первых врат
  • Значение: Тюрбан — это то, что видят все. Корона, титул, звание. «Кем меня считают», «какое место я занимаю». Инанна входит как Царица Небес — и первым делом теряет именно этот статус.
  • Психологический смысл: Социальная идентичность, эго, роли которые мы играем
  • Урок врат: «Отпусти статус. Здесь твой титул ничего не значит.»

2. ЛАЗУРИТОВЫЕ БУСИНЫ НА ШЕЕ (na₄za-gìn dili-dili-la)

  • Символизирует: Планы, цели, направление, видение будущего
  • МЕ: Знание и намерение
  • Снимается: У вторых врат
  • Значение: Бусины на шее — это цепочка, последовательность. Шея соединяет голову (мысли) с телом (действия) — это зона намерения, «я собираюсь…», «мой план такой…». Лазурит — камень неба — символизирует видение будущего, стратегическое мышление, цели к которым мы идём.
  • Психологический смысл: Планирование, целеполагание, ориентация на будущее
  • Урок врат: «Отпусти планы. Здесь нет будущего, к которому ты шла.»

УРОВЕНЬ 3–4: ЭМОЦИОНАЛЬНО-ИНСТИНКТИВНЫЙ СЛОЙ

3. ПАРНЫЕ ЯЙЦЕВИДНЫЕ БУСИНЫ НА ГРУДИ (na₄nunuz tab-ba)

  • Символизирует: Сердечные чувства, привязанности, любовь к другим
  • МЕ: Связь и любовь
  • Снимается: У третьих врат
  • Значение: Расположены на груди — в зоне сердца. Парные — это про отношения, связь «я + другой». Яйцо — то, что мы вынашиваем в сердце: любовь к детям, партнёру, друзьям, родителям. Двойные бусины = два сердца, связанные вместе.
  • Психологический смысл: Привязанности, сердечные связи, любовь и тоска по близким
  • Урок врат: «Отпусти привязанности. Тех, кого ты любишь, здесь нет.»

4. НАГРУДНИК «Приди, мужчина, приди» (tu-di-da)

  • Символизирует: Инстинкты, влечения, базовые драйвы
  • МЕ: Жизненная сила и влечение
  • Снимается: У четвёртых врат
  • Значение: Нагрудник защищает солнечное сплетение — зону «бей или беги», центр инстинктивных реакций. Название «Приди, мужчина» указывает на притяжение, но глубже — это животная сила: голод, страх, агрессия, сексуальный инстинкт, всё что толкает нас изнутри без участия разума. Это не про любовь (уровень 3), а про драйв, телесное влечение.
  • Психологический смысл: Инстинкты, влечения, телесные импульсы, «хочу/не хочу»
  • Урок врат: «Отпусти инстинкты. Здесь нечего бояться, не к чему стремиться, нечего желать.»

УРОВЕНЬ 5–6: МЕНТАЛЬНЫЕ ОКОВЫ

5. ПЕРСТЕНЬ ЗЛАТОЙ (har guškin)

  • Символизирует: Обязательства, долг, вина, стыд
  • МЕ: Связанность обещаниями
  • Снимается: У пятых врат
  • Значение: Кольцо — замкнутый круг, из которого не выйти. Обручальное кольцо = обязательства. Кольцо на руке = то, чем мы делаем («я должна сделать»). Золото — ценность, но и тяжесть того, что мы «несём на себе». Глубже инстинктов лежит чувство долга и вины — «я должна была», «я виновата что не…», «мне стыдно».
  • Психологический смысл: Чувство долга, вины, стыда, невыполненных обязательств
  • Урок врат: «Отпусти долг. Здесь ты никому ничего не должна. Здесь нет вины.»

6. ЖЕЗЛ ЛАЗУРИТОВЫЙ МЕРНЫЙ И МЕРНАЯ НИТЬ (giš-ninda za-gìn ešgana)

  • Символизирует: Время, измерение жизни, страх конечности
  • МЕ: Мера и срок
  • Снимается: У шестых врат
  • Значение: Жезл и нить — инструменты измерения. Мы постоянно измеряем жизнь: «сколько мне осталось», «я потратила столько лет», «уже поздно», «ещё рано». Мерная нить — как нить судьбы у греческих мойр, отмеренный срок жизни. В подземном мире времени нет — нет смены дня и ночи, нет «до» и «после», только вечное настоящее. Страх времени — это в конечном счёте страх смерти.
  • Психологический смысл: Ощущение времени, страх конечности, «время уходит», дедлайны жизни
  • Урок врат: «Отпусти время. Здесь нет ни прошлого, ни будущего. Только сейчас.»

УРОВЕНЬ 7: ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ГРАНИЦА

7. ПЛАТЬЕ ПАЛА — «одеяние владычиц» (túg-pala túg-nam-nin-a)

  • Символизирует: Последнюю идентичность, само «я», границу между собой и миром
  • МЕ: Самость
  • Снимается: У седьмых врат
  • Значение: Одежда — это последняя граница между «мной» и «не-мной». Когда снято всё — статус, планы, любовь, инстинкты, вина, время — остаётся только ощущение «я есть». Платье пала — последний покров этого «я». Обнажённость = полная беззащитность, растворение эго, готовность предстать перед истиной без какой-либо защиты.
  • Психологический смысл: Эго, идентичность, ощущение «я», последняя граница самости
  • Урок врат: «Отпусти себя. Здесь нет «тебя». Только истина.»

Дополнительные атрибуты облачения

Помимо семи МЕ, снимаемых у врат, текст упоминает дополнительные элементы облачения Инанны:

Налобный убор — упоминается при облачении («На чело — налобный убор взяла она»), но не фигурирует отдельно при снятии у врат. Вероятно, составляет единый комплект с тюрбаном и снимается вместе с ним у первых врат.

Тушь «Да придёт мужчина, да придёт!» (šimbi) — магическая косметика, усиливающая притягательность взгляда. Упоминается при облачении, но отдельно у врат не снимается — возможно, входит в комплекс эротических атрибутов вместе с нагрудником.

Это показывает, что облачение Инанны было богаче, чем строго семь предметов, но ритуальная структура нисхождения требовала именно семи актов снятия у семи врат.


Почему именно семь?

Число 7 в месопотамской культуре было священным:

  • 7 планет, видимых древним астрономам
  • 7 судей Анунаки в подземном мире
  • 7 дней недели (позже)
  • 7 врат между мирами
  • Полнота и завершённость цикла

Семь МЕ Инанны — это полный набор божественных сил, необходимых для власти над миром живых. Их последовательное снятие символизирует полную утрату этой власти при входе в царство мёртвых.


2. СЕМЬ ВРАТ И ПРОЦЕСС РАЗДЕВАНИЯ

Структура подземного мира

Подземный мир (Кур, Иркалла) имел архитектуру из семи уровней, каждый отделён вратами. Это не просто физическое пространство, а последовательные слои реальности, становящиеся всё более плотными и тёмными.

Символика процесса раздевания

Каждые врата — это порог, переход на новый уровень бытия. Снятие одеяния — не просто унижение, а ритуальная трансформация. Инанна постепенно освобождается от всего, что определяло её как богиню мира живых — слой за слоем, от поверхности к глубине.


УРОВЕНЬ 1–2: СОЦИАЛЬНОЕ Я

Первые врата — ТЮРБАН ВЕНЦЕНОСНЫЙ

  • Утрата: Социальный статус, роль, положение
  • Психологический уровень: «Кем меня видят», титулы, звания
  • Урок: «Отпусти статус. Здесь твой титул ничего не значит.»

Вторые врата — ЛАЗУРИТОВЫЕ БУСИНЫ НА ШЕЕ

  • Утрата: Планы, цели, видение будущего
  • Психологический уровень: Намерения, стратегии, «куда я иду»
  • Урок: «Отпусти планы. Здесь нет будущего, к которому ты шла.»

УРОВЕНЬ 3–4: ЭМОЦИОНАЛЬНО-ИНСТИНКТИВНЫЙ СЛОЙ

Третьи врата — ЯЙЦЕВИДНЫЕ КАМНИ ПАРНЫЕ

  • Утрата: Сердечные чувства, привязанности
  • Психологический уровень: Любовь к близким, связь «я + другой»
  • Урок: «Отпусти привязанности. Тех, кого ты любишь, здесь нет.»

Четвёртые врата — НАГРУДНИК

  • Утрата: Инстинкты, влечения, телесные драйвы
  • Психологический уровень: Желание, страх, голод, влечение — всё, что толкает изнутри
  • Урок: «Отпусти инстинкты. Здесь нечего бояться, не к чему стремиться, нечего желать.»

УРОВЕНЬ 5–6: МЕНТАЛЬНЫЕ ОКОВЫ

Пятые врата — ПЕРСТЕНЬ ЗЛАТОЙ

  • Утрата: Обязательства, чувство долга и вины
  • Психологический уровень: «Я должна», «я виновата», стыд, невыполненные обещания
  • Урок: «Отпусти долг. Здесь ты никому ничего не должна. Здесь нет вины.»

Шестые врата — ЖЕЗЛ И МЕРНАЯ НИТЬ

  • Утрата: Ощущение времени, страх конечности
  • Психологический уровень: «Сколько осталось», «уже поздно», измерение жизни
  • Урок: «Отпусти время. Здесь нет ни прошлого, ни будущего. Только сейчас.»

УРОВЕНЬ 7: ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ГРАНИЦА

Седьмые врата — ПЛАТЬЕ ПАЛА

  • Утрата: Последняя идентичность, само «я»
  • Психологический уровень: Эго, ощущение «я есть», граница между собой и миром
  • Урок: «Отпусти себя. Здесь нет «тебя». Только истина.»

Итоговая карта нисхождения

ВратаПредметУровеньЧто отпускаем
1ТюрбанСОЦИАЛЬНОЕ ЯСтатус, роль, «кем меня видят»
2Бусины на шееСОЦИАЛЬНОЕ ЯПланы, цели, направление
3Яйцевидные камниЭМОЦИОНАЛЬНО-ИНСТИНКТИВНЫЙПривязанности, сердечные связи
4НагрудникЭМОЦИОНАЛЬНО-ИНСТИНКТИВНЫЙИнстинкты, влечения, драйвы
5КольцоМЕНТАЛЬНЫЕ ОКОВЫДолг, вина, обязательства
6Жезл и нитьМЕНТАЛЬНЫЕ ОКОВЫВремя, страх конечности
7ПлатьеЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ ГРАНИЦА«Я», последняя идентичность

Направление движения: от поверхности к глубине, от социального к экзистенциальному, от «как меня видят» к «кто я есть» — и дальше, к полному растворению.


Формула, повторяемая у каждых врат

«Что это значит, что?» — спрашивает Инанна.

«Смирись, Инанна! Ме подземного царства свершаются! Инанна, уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!» — отвечает страж.

Значение: Даже богиня не может нарушить законы смерти. Универсальность смерти выше любой власти. Формула повторяется семь раз — это ритуальное утверждение абсолютности законов подземного мира.


3. ПРИЧИНЫ НИСХОЖДЕНИЯ ИНАННЫ

Текст даёт официальную причину, но учёные спорят об истинной мотивации.

Официальная причина (строки 86-89)

«Гугаланна, супруг сестры моей старшей, Светлой Эрешкигаль, умер — Чтоб обряды погребальные узреть, Чтоб в поминовении пышном участие принять — Вот почему (пришла я)!»

Гугаланна (Гу-галь-ан-на) = «Великий Бык Небес»

  • Супруг Эрешкигаль
  • Был убит Гильгамешем и Энкиду в другом мифе (за оскорбление Инанны)
  • Его смерть нарушила баланс между верхним и нижним мирами

Возможные истинные мотивации

1. Жажда абсолютной власти

Реакция Энлиля и Нанны (строки 191-194) указывает на это:

«Дочь моя Великих Небес возжелала, Великих Недр также возжелала!»

Интерпретация: Инанна правила небесами и землёй, но хотела расширить власть и на подземный мир, царство своей сестры.

2. Поиск трансформации через смерть

Шаманская интерпретация: Инанна намеренно идёт через инициатическую смерть, чтобы обрести новую силу.

Доказательства:

  • Она заранее инструктирует Нинсубур, что делать, если она не вернётся
  • Она знает, что это «Страна Невозвратная»
  • Она тщательно готовится, надевая все силы

3. Примирение с тёмной сестрой

Психологическая интерпретация (юнгианская): Инанна (светлое эго) должна встретиться с Эрешкигаль (тенью, подавленными эмоциями).

Символика:

  • Инанна = жизнь, красота, любовь, радость
  • Эрешкигаль = смерть, боль, утрата, скорбь
  • Они сёстры = две стороны одной реальности

4. Освобождение или поиск Думузи

Некоторые версии предполагают, что Думузи уже был в подземном мире, и Инанна шла его освободить. Но канонический шумерский текст этого не поддерживает.

Реакция Эрешкигаль (строки 114-115)

«Когда (услышала это), Эрешкигаль себя по бедру ударила, Губу закусила…»

Интерпретация: Эрешкигаль не рада визиту. Возможные причины:

  • Ревность — Инанна имеет всё: красоту, любовь, свет. Эрешкигаль застряла в темноте
  • Гнев за Гугаланну — косвенно Инанна виновна в его смерти
  • Защита своих владений — не хочет, чтобы сестра забрала её царство
  • Знание о неизбежности — понимает, что должна убить сестру по законам подземного мира

4. ТРИ ДНЯ СМЕРТИ И ВОСКРЕШЕНИЕ

Смерть Инанны (строки 164-172)

Семь судей Анунаки выносят приговор:

  • Взгляд смерти (igi-ús-a) — букв. «взгляд убивающий»
  • Речь гнева (inim-libiš-gig-ga)
  • Крик вины (gù-nam-tag-tag-ga)

«Жена страждущая в труп обращена была, И труп на крюк повешен был.»

Символика крюка

Повешение на крюк — не случайная деталь:

  • Как мясо в мясной лавке — полное обесценивание божественного тела
  • Публичное унижение
  • Между небом и землёй — подвешенность, неопределённость
  • Подобно Одину на Иггдрасиле (скандинавская мифология) — жертва для обретения мудрости

Три дня и три ночи (строка 173)

Число 3 в мифологии:

  • Полный цикл (начало-середина-конец)
  • Смерть — пребывание в смерти — воскрешение
  • Три фазы луны (новолуние — три дня темноты — возвращение серпа)

Параллели:

  • Христос в гробу: 3 дня
  • Иона во чреве кита: 3 дня
  • Психея в посмертных испытаниях: 3 задачи

Действия Нинсубур (строки 174-181)

Верная помощница выполняет каждую инструкцию:

  • ✓ Плач на холмах погребальных
  • ✓ Удары в барабан в святилищах
  • ✓ Обход храмов богов
  • ✓ Царапание лица, носа, ягодиц (знаки траура)
  • ✓ Облачение в единственное рваное платье (траур)
  • ✓ Хождение к Энлилю → ОТКАЗ
  • ✓ Хождение к Нанне → ОТКАЗ
  • ✓ Хождение к Энки → ПОМОЩЬ

Почему только Энки помог?

Энлиль и Нанна отказали, говоря:

«Ме подземного царства — ме, коих не подобает желать, Ибо кто их получит, должен остаться в царстве подземном! Кто, достигнув места того, затем воистину может вознестись вновь?»

Их логика:

  • Инанна нарушила естественный порядок
  • Она жадно хотела слишком многого
  • Законы подземного мира абсолютны

Энки согласился помочь, потому что:

  • Бог мудрости и воды — вода = жизнь, текучесть, обход законов
  • Хитрец и трикстер — находит лазейки
  • Заботится об Инанне — возможно, особая связь (в других мифах она крадёт у него МЕ)
  • Понимает важность баланса — смерть Инанны нарушит космос

Создание Курагарра и Галатур (строки 222-225)

Энки создаёт бесполых существ из грязи под ногтями:

  • Курагарра (kur-gar-ra) — «тот, кто устанавливает преисподнюю»
  • Галатур (gala-tur) — «маленький певец-плакальщик»

Почему бесполые?

  • Не принадлежат миру живых (нет пола = нет жизни)
  • Могут пройти границы между мирами
  • Не подпадают под законы подземного мира (созданы для мёртвых)
  • Не имеют желаний — ключевое для успеха миссии

Что им даётся:

  • Трава животворная (ú-nam-ti-la)
  • Вода животворная (a-nam-ti-la)

Стратегия спасения (строки 230-253)

Энки даёт гениальный план:

Шаг 1: Проникнуть как мухи и духи (незаметно)

Шаг 2: Найти Эрешкигаль в страдании

Критическая деталь: Текст описывает Эрешкигаль страдающей — возможно, она символически «рожает» смерть Инанны, или переживает муки скорби.

Шаг 3: Проявить эмпатию

«О! Чрево моё!» → «Владычица наша, устала ты! Горе чреву твоему!» «О! Спина моя!» → «Владычица наша, устала ты! Горе спине твоей!»

ГЕНИАЛЬНОСТЬ ПЛАНА: Никто никогда не сочувствовал Эрешкигаль. Она — владычица страдания, но сама страдает в одиночестве. Курагарра и Галатур дают ей то, чего она никогда не имела — сострадание.

Шаг 4: Отказаться от даров

Эрешкигаль благодарна и предлагает:

  • Целую реку для питья
  • Целое поле зерна для еды

Но они отказываются — принятие даров подземного мира означало бы остаться там навсегда (как Персефона, съевшая зёрна граната).

Шаг 5: Попросить «труп на крюке»

Эрешкигаль говорит: «То — труп госпожи вашей!»

Они отвечают: «Будь то царь наш или госпожа наша, Дай нам его всё равно!»

Шаг 6: Оживление

«После сего один из них окропил его травою животворною, А другой — водою животворною, И так Инанна восстала!»


5. СУДЬБА ДУМУЗИ И СЕЗОННЫЙ ЦИКЛ

Закон замещения (строки 286-289)

Анунаки хватают воскресшую Инанну:

«Кто когда-либо восходил из Царства Подземного? Кто когда-либо восходил из царства подземного живым? Если Инанна восходить желает из царства подземного, Да предоставит же замену для себя!»

Закон: Каждая жизнь, вырванная из подземного мира, требует замены. Баланс должен быть сохранён.

Демоны Галла (строки 291-305)

Галла (gal₅-lá) — демоны подземного мира, которые сопровождают Инанну, ища замену.

Их характеристики:

  • Еды не ведают; питья не ведают
  • Зерновых подношений не вкушают
  • Возлияний не пьют
  • Даров хороших не принимают
  • Никогда не наслаждаются утехою полового общения
  • Никогда не имеют милых детей для поцелуев

Что они делают:

  • Жену от мужа во время соития отрывают
  • Детей с колен отца уносят
  • Невесту из покоев брачных удаляют

Символика: Галла — это внезапная смерть, которая разрушает семьи и прерывает жизнь в самых интимных моментах.

Почему НЕ Нинсубур? (строки 307-327)

Нинсубур бросается к ногам Инанны в трауре и смирении:

  • Одета в лохмотья
  • Валяется в прахе
  • Царапала себя в скорби

Инанна отказывается отдать её, перечисляя её заслуги:

  • Не забыла наказы
  • Устроила плач
  • Била барабан
  • Обошла храмы
  • Ходила к богам
  • Вернула её к жизни

«Как же могу я предать её вам?»

Почему НЕ Сара и Лулаль? (строки 328-347)

Сара (в Умме) и Лулаль (в Бад-Тибире) — оба встречают Инанну в трауре:

  • Сара: «певец мой, маникюрщик и парикмахер мой»
  • Лулаль: «тот, кто предо мною справа и слева шествует»

Оба оплакивали её смерть. Оба показали преданность.

Почему ДУМУЗИ? (строки 348-358)

Инанна находит Думузи под великой яблоней на равнине Кулабы.

Контраст шокирующий:

«И там был Думузи — в одеянье величественное облачён, На троне величественном восседающий!»

Думузи НЕ в трауре:

  • Не рвёт одежду
  • Не царапает лицо
  • Сидит на троне (возможно, на ТРОНЕ Инанны)
  • Одет роскошно
  • «Пастух не играл на флейте и свирели своей пред нею»

Реакция Инанны (строки 354-357):

  • Взгляд смерти (тот же, которым убили её саму)
  • Речь гнева
  • Крик вины

«Что до него — уведите его прочь!»

Проклятие или несправедливость?

Аргументы «за справедливость»:

  • Думузи не выполнил обязанность траура
  • Он занял её место/трон в её отсутствие
  • Он предал их любовь

Аргументы «против»:

  • Возможно, он не знал о её смерти
  • Он мог отмечать её возвращение, приготовив пир
  • Текст не говорит, что он предавал или изменял
  • Наказание крайне жестоко

Многие учёные считают это несправедливым гневом, но это отражает:

  • Инанна вернулась изменённой — она прошла через смерть
  • Она больше не та богиня любви и радости
  • Она видит мир через призму подземного мира

Решение о замещении (строки 407-409)

Первоначально Думузи был приговорён к вечному пребыванию в подземном мире.

Но устанавливается компромисс:

«Ты (Думузи будешь проводить) половину года, И сестра твоя (будет проводить) половину года! В день, который ты назначишь, в тот день вознесёшься ты! В день, который сестра твоя назначит, в тот день вознесётся она!»

Гештинанна (dGeštin-an-na = «Виноградная Лоза Небес»), сестра Думузи, добровольно соглашается разделить его судьбу.


6. СВЯЗЬ С ЗЕМЛЕДЕЛЬЧЕСКИМ КАЛЕНДАРЁМ

Месопотамский сельскохозяйственный год

ГЕОГРАФИЯ: Месопотамия (между Тигром и Евфратом) имела специфический климат:

  • Октябрь–март: Сезон дождей, прохладная погода
  • Апрель–май: Разлив рек, плодородие
  • Май–сентябрь: Жаркое сухое лето, всё высыхает

Думузи как бог растительности

Думузи = Dumu-zid = «Истинный/Верный Сын»

Его роли:

  • Пастух — обеспечивает молоком (весенний продукт)
  • Бог растительности — сила, заставляющая сок подниматься в растениях
  • Дама-ушумгальана — аспект, связанный с финиковой пальмой

Сезонный цикл смерти и возвращения

ВЕСНА (март–май): Думузи на земле

  • Разлив рек
  • Бурный рост растений
  • Пастбища зелены
  • Молоко в изобилии
  • Время плодородия и любви
  • Священный брак (hieros gamos) Инанны и Думузи

ЛЕТО (июнь–сентябрь): Думузи в подземном мире

  • Жара иссушает землю
  • Растительность умирает
  • Реки мелеют
  • Молока нет
  • Время смерти и плача
  • Месяц Думузи (середина лета) — публичный траур

ОСЕНЬ (октябрь–ноябрь): Гештинанна в подземном мире / Думузи возвращается

  • Первые дожди
  • Подготовка земли
  • Посев ячменя и пшеницы
  • Возвращение надежды

ЗИМА (декабрь–февраль): Думузи на земле / Гештинанна в подземном мире

  • Рост посевов
  • Прохладная погода
  • Медленное развитие

Ритуал плача по Думузи

Описания из текстов:

  • Женщины публично оплакивают Думузи
  • Процессии выходят в пустыню, к его стаду
  • Устанавливается смертное ложе с овощами и мёдом (символ его тела)
  • Поются плачи и ламентации

Упоминание в Библии (Иезекииль 8:14):

«И привёл меня ко входу в ворота дома Господня, которые к северу, и вот, там сидят женщины, плачущие по Таммузу»

Это показывает, насколько широко распространился культ даже за пределы Месопотамии.

Параллели с другими мифами

Деметра и Персефона (Греция):

  • Персефона проводит часть года в подземном мире с Аидом
  • Когда она там — зима
  • Когда возвращается — весна/лето

Осирис (Египет):

  • Бог растительности, убитый Сетом
  • Воскрешён Исидой
  • Правит подземным миром
  • Связан с разливом Нила

Адонис (Финикия/Греция):

  • Возлюбленный Афродиты
  • Умирает от клыков вепря
  • Проводит часть года в подземном мире
  • Прямо связан с Думузи/Таммузом

7. СИМВОЛИЧЕСКОЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ

Юнгианская интерпретация

Карл Юнг и его последователи видели миф как:

Индивидуация — путешествие эго (Инанна) к встрече с тенью (Эрешкигаль) для достижения целостности.

Этапы:

  1. Решение спуститься — осознанный выбор встретиться с тёмными аспектами себя
  2. Раздевание у врат — снятие социальных масок, защитных механизмов
  3. Смерть эго — полное разрушение старой идентичности
  4. Воскрешение — возвращение трансформированным

Эрешкигаль не враг, а:

  • Отвергнутая часть психики
  • Подавленные эмоции (гнев, боль, зависть)
  • Тень, которую нужно интегрировать

Сострадание как ключ: Курагарра и Галатур показывают, что признание и принятие тени (не борьба с ней) ведёт к освобождению.

Феминистская интерпретация

Сильная женская мифология:

  • Инанна — активная героиня, принимающая решения
  • Не ждёт спасения, а инструктирует своих помощников
  • Проходит инициацию самостоятельно

Сёстры как противоположности:

  • Инанна: свет, жизнь, сексуальность, власть, молодость
  • Эрешкигаль: тьма, смерть, страдание, изоляция, забытость

Послание: Женщина должна интегрировать обе стороны — светлую и тёмную — чтобы быть целостной.

Шаманская интерпретация

Нисхождение как инициация:

  • Типичная для шаманских посвящений
  • «Смерть» старой личности
  • Путешествие в другие миры
  • Возвращение с новыми силами

Повешение на крюке:

  • Подобно скандинавскому Одину на Иггдрасиле
  • Подобно сибирским шаманам, «разрываемым» духами
  • Расчленение как символ полной трансформации

Экзистенциальная интерпретация

Встреча со смертью:

  • Единственный способ по-настоящему жить — принять неизбежность смерти
  • Инанна спускается добровольно — это осознанная встреча с конечностью
  • После возвращения она видит мир иначе

Думузи как жертва новой мудрости:

  • Инанна не может вернуться к прежней «беззаботной любви»
  • Она познала цену жизни — она требует смерти
  • Её решение о Думузи — это утрата невинности

Алхимическая интерпретация

Нигредо (чернота, смерть):

  • Нисхождение в подземный мир
  • Разложение на элементы (раздевание)
  • Смерть старой формы

Альбедо (белизна, очищение):

  • Работа Курагарра и Галатур
  • Сострадание как очищающая сила

Рубедо (краснота, возрождение):

  • Воскрешение Инанны
  • Возвращение трансформированной

Философский камень:

  • Мудрость, добытая через прохождение смерти
  • Способность трансформировать реальность

8. РОЛЬ ДРУГИХ БОЖЕСТВ

Энки — Бог Мудрости

Энки (En-ki = «Владыка Земли»)

  • Бог пресных вод Апсу
  • Создатель человечества (в других мифах)
  • Трикстер и хитрец

Почему только он помог?

  • Вода = жизнь, текучесть, способность обходить препятствия
  • Мудрость = знает лазейки в законах
  • Сострадание = понимает важность баланса

Его решение гениально:

  • Не нарушает закон напрямую (не входит в подземный мир сам)
  • Использует эмпатию, а не силу
  • Создаёт существ, которые не подпадают под законы подземного мира

Энлиль и Нанна — Отказавшие боги

Энлиль (En-líl = «Владыка Ветра»)

  • Верховный бог пантеона
  • Бог порядка и закона
  • Отказ: Инанна нарушила порядок, должна нести последствия

Нанна (Син)

  • Бог луны
  • Отец Инанны
  • Даже родитель отказывается нарушить космический закон

Их послание: Есть границы, которые нельзя переходить даже богам.

Анунаки — Судьи подземного мира

Семь судей:

  • Вершат абсолютный суд
  • Их решение необратимо
  • Они не подкупны

Роль: Представители неумолимого закона смерти.


9. ПОДЗЕМНЫЙ МИР И ЕГО ЗАКОНЫ

Названия подземного мира

Шумерские:

  • Кур (Kur) — «гора», «чужая земля»
  • Ки-галь (Ki-gal) — «великое место внизу»
  • Кур-нуги (Kur-nu-gi) — «земля невозвращения»

Аккадские:

  • Иркалла (Irkalla)
  • Эрсету (Erṣetu) — «земля»
  • Аралу (Aralu)

Структура

Физическая география:

  • Семь стен с семью вратами
  • Дворец Ганзир — резиденция Эрешкигаль
  • Река Хубур (Ḫubur) — граница между мирами
  • Крюки для подвешивания мертвецов

Обитатели:

  • Эрешкигаль — царица
  • Анунаки — судьи
  • Нети — главный привратник
  • Намтар — демон судьбы, визирь Эрешкигаль
  • Галла — демоны-преследователи
  • Эцемму — призраки умерших

Законы подземного мира

1. Закон необратимости «Страна, откуда путник не возвращается»

2. Закон раздевания Все, кто входит, должны отдать свои силы и одежды.

3. Закон замещения Если кто-то выходит, кто-то другой должен занять его место.

4. Закон молчания «Уст своих не разверзай против обычаев священных Царства подземного!»

5. Закон судей Решение семи Анунаки абсолютно и окончательно.

Отличие от других загробных миров

Месопотамский подземный мир ≠ Христианский ад:

  • Нет наказания за грехи
  • Все мёртвые идут туда (нет рая и ада)
  • Существование — бледная тень жизни

Месопотамский подземный мир ≠ Греческий Аид:

  • Более мрачный
  • Нет Елисейских полей
  • Нет судебной оценки жизни (кроме важности похоронных обрядов)

Характеристики мёртвых (из эпоса о Гильгамеше): «Они едят землю, пьют мутную воду, одеты как птицы в перья»


10. СОВРЕМЕННАЯ АКТУАЛЬНОСТЬ МИФА

Психологические уроки

1. Необходимость встречи с тенью Избегание тёмных частей себя не делает их менее реальными. Только сознательная встреча с ними ведёт к целостности.

2. Трансформация через кризис Иногда нужно «умереть» для старого себя, чтобы возродиться.

3. Цена власти Инанна хотела всё — небеса, землю и подземный мир. Но абсолютная власть требует абсолютной жертвы.

4. Сострадание как сила Эрешкигаль освобождает Инанну не из-за силы, а из-за эмпатии. Признание чужого страдания исцеляет.

Творческие циклы

Для художников и писателей:

  • Периоды «спуска» — депрессия, блокировка, кризис
  • Периоды «подъёма» — вдохновение, продуктивность
  • Оба необходимы для глубокого творчества

Женская инициация

Менструальный цикл:

  • Овуляция = Инанна в полной силе
  • Менструация = нисхождение в подземный мир
  • Обновление = воскрешение

Беременность и роды:

  • Роды = прохождение через врата смерти
  • Мать «умирает» для старой жизни
  • Рождается в новой роли

Экологическая метафора

Современный климатический кризис:

  • Думузи умирает = экосистемы разрушаются
  • Отсутствие плодородия = опустынивание
  • Необходимость жертвы (изменение образа жизни) для восстановления баланса

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Миф о Нисхождении Инанны — это многослойное повествование о:

  • Неизбежности смерти и возможности трансформации
  • Балансе между светом и тьмой, жизнью и смертью
  • Цене власти и мудрости
  • Сезонных циклах природы
  • Психологической интеграции противоположностей
  • Необходимости жертвы для поддержания космического порядка

Это один из древнейших и наиболее влиятельных мифов человечества, отголоски которого слышны в бесчисленных позднейших историях о нисхождении в подземный мир — от Орфея и Евридики до современных супергеройских сюжетов.

Его главное послание: Истинная сила приходит не от избегания тьмы, а от способности пройти через неё и вернуться трансформированным.


«Светлой Эрешкигаль хвала! Светлой Инанне хвала!»

Главная
Аудиозаписи
Telegram
Сонник